無謀な挑戦(少しネタばれあり)
2003年12月16日今日、ある本を本屋でみつけた。おもいきって購入した。
しかし・・・私の能力でこの本が読めるのだろうか?買った本のタイトルは「HARRY POTTER and the order of the phoenix」。
洋書です。ハリーポッターシリーズの最新刊ですね。日本語版はまだでてない。もちろん中身は英語です。
うわ〜、どうしよ〜。中を開いてみたが、よう分からん。子供でも読めるように文章はあまり難しくないって話ですが・・。そうか?
英語なんて学生時代にやったきりだ。私の頭脳でどこまで読破できるかな?
この作品で重要な人物の一人が死ぬとかでそれが誰か知りたかったのが買った一番の理由。
買って一番最初に後ろの方のページを無茶承知で英和辞書片手で読んでみたら、・・あれ、この文章・・え〜!あの人が死んだの?いやかも。って思う文がありました。訳があってるとしたらかなり重要人物が・・です。
まあ、私のいい加減な訳だから間違って訳してるかもしれないけど。
しかし、まるで辞典のような厚さの本。読み終わる前に絶対日本語版でるだろうな。そうなったらそっち先に読むでしょう。
しかし・・・私の能力でこの本が読めるのだろうか?買った本のタイトルは「HARRY POTTER and the order of the phoenix」。
洋書です。ハリーポッターシリーズの最新刊ですね。日本語版はまだでてない。もちろん中身は英語です。
うわ〜、どうしよ〜。中を開いてみたが、よう分からん。子供でも読めるように文章はあまり難しくないって話ですが・・。そうか?
英語なんて学生時代にやったきりだ。私の頭脳でどこまで読破できるかな?
この作品で重要な人物の一人が死ぬとかでそれが誰か知りたかったのが買った一番の理由。
買って一番最初に後ろの方のページを無茶承知で英和辞書片手で読んでみたら、・・あれ、この文章・・え〜!あの人が死んだの?いやかも。って思う文がありました。訳があってるとしたらかなり重要人物が・・です。
まあ、私のいい加減な訳だから間違って訳してるかもしれないけど。
しかし、まるで辞典のような厚さの本。読み終わる前に絶対日本語版でるだろうな。そうなったらそっち先に読むでしょう。
コメント